So bleiben Sie auf dem Laufenden
Aktuelles aus der Gemeinde
Unsere Gemeinde will wachsen. Hier finden Sie immer neue aktuelle Informationen und Veranstaltungen sowie Impulse.
Newsletter abonnieren
So verpassen Sie keinen Beitrag von uns: Abonnieren Sie jetzt einfach unseren Newsletter!

Sonntagsgottesdienst – Zeit für Gott, Zeit für uns
Der Sonntag schenkt uns eine besondere Pause im Alltag. Wir kommen zusammen, um Gottes Nähe zu feiern, Kraft zu schöpfen und Freude zu teilen. Ob jung oder alt – jede und jeder ist eingeladen. Gemeinsam entdecken wir: Der Sonntag hat

Der Fisch
Millionen von Christen weltweit dürfen ihren Glauben nicht frei leben. Es gibt Schätzungen, nach denen 380 Millionen Christen in Situationen leben, in denen sie keine Religionsfreiheit haben und / oder ihnen die Verfolgung droht.Und unzählige davon sind zusätzlich im Gefängnis
Alle Beiträge

Urlaubsinterview mit Diakon Edgar
Diakon Edgar wurde im Juli von Radio Augsburg interviewt, das zum Teil dem Bistum Augsburg gehört. Ein Lied durfte er sich aussuchen: „Die

Papst Leo XIV. gibt Termin für Weltjugendtag 2027 bekannt
Termin Weltjugendtag 2027 in Seoul

Urlaub für die Seele
„Der Herr ist mein Hirte, nichts wird mir fehlen.Er lässt mich lagern auf grünen Auen und führt mich zum Ruheplatz am Wasser.Er stillt

영혼을 위한 휴가
„주님은 나의 목자, 나는 아쉬울 것 없어라. 푸른 풀밭에 나를 쉬게 하시고 잔잔한 물가로 나를 이끄시어 내 영혼에 생기를 돋우어 주시고 바른길로 나를

Gott ist Licht
„Gott ist Licht, und keine Finsternis ist in ihm.“ (1 Joh 1,5) Wenn die Sonne durch dieses farbenprächtige Fenster scheint, entsteht ein Spiel

하느님은 빛이시라
„하느님은 빛이시라, 그에게는 어둠이 조금도 없으시니라.“ (요한일서 1:5) 햇볕이 이 화려한 색의 창문을 통해 비칠 때, 마음과 감각을 어루만지는 빛과 따스함의 어우러짐이 생겨납니다.

Gottes bunte Knopfkiste
„Denn wie der Leib einer ist, doch viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obgleich es viele sind, einen einzigen Leib bilden:

하느님의 알록달록한 단추 상자
„몸은 하나인데 많은 지체가 있고 몸의 지체가 많으나 한 몸인 것 같이 그리스도도 그러하니라.“ (고린도전서 12:12) 알록달록하게 흩어져 있는 단추들을 보면서 저는 이런

Kein Frieden
„Anniversary“ heißt nicht immer Jubiläum. Man kann das Wort auch als Jahrestagübersetzen.Der Jahrestag des Kriegsbeginns zwischen Nord- und Südkorea ist kein Grund zumJubeln,

평화의 부재
„Anniversary“가 항상 기념일을 의미하는 것은 아닙니다. 이 단어를 „추모일“로 번역할 수도 있습니다. 남북간 전쟁 발발일을 축하할 이유가 없다는 것을 누구나 알 것입니다. 이것은